|
Francuska jednostka podana prawidłowo, reszta pozostaje wątpliwa. Według źródła, z którego korzystałem (D. Urbański, Guerilla w Hiszpanii 1808-1814. Cywile czy żołnierze?), dowódcą był Antonio de Val.
W pracy hiszpańskiej, z której pochodzi odpowiedź czytamy:
Parte del destacamento, al mando del segundo comandante, capitán Pedro Roca, pasaba a Cañizar del Olivar, mientras que el resto con Val, que estaba en Villarluengo, se estacionaba en Ejulve. El 24 de noviembre por la noche, se producía el choque entre ambas fuerzas en Berge. Los habitantes de Cella atacaron a los franceses que se retiraban. Éstos, volvieron al pueblo y, en represalia, ahorcaron al alcalde.
W moim amatorskim tłumaczeniu oznacza to:
Cześć oddziału pod wodzą drugiego dowódcy, kapitana Pedro Roca przeszła do Cañizar del Olivar, podczas gdy reszta pod Valem, która przebywała w Villarluengo zatrzymała się w Ejulve. Nocą 24 listopada miało miejsce uderzenie pomiędzy dwoma siłami w Berge. Mieszkańcy Cella zaatakowali Francuzów, którzy wycofali się. Ci wrócili do wioski i w odwecie powiesili wójta.
Wychodzi zatem, że atak przeprowadzili cywile z miejscowości Cella, a 2 oddziały z grupy Villacampy co najwyżej blokowały z boków. W tej sytuacji druga cześć pytania traci rację bytu. Autor polskiego tekstu powoływał się na jedno źródło wtórne tj. monografię angielską. Zakładam, że Hiszpanie wiedzą lepiej ...
Zatem kolejne pytanie zadaje obergurt.
|