Grenadierze, a nie masz tego po francusku?
Moim zdaniem to, co bierzesz za "f" to stylizowane "s" z angielskiego słowa "pierwszy(a)".
A zatem tłumaczenie poprawne tego skrótu to: 1 kompania 6 pułku artylerii lekkiej.
No i wątpliwości Starego pozostają aktualne
Być może zacytowanie większej partii tekstu pomogłoby w ich rozwianiu.
_________________
e-mail:
Duroc@poczta.fm"Oddal się Najjaśniejszy Panie, to Cię zbyt udręcza!"
Geraud Christophe Duroc, książę Friulu, wielki marszałek pałacu
Ostatnie słowa...