http://napoleon.org.pl/forum/

Apel poległych
http://napoleon.org.pl/forum/viewtopic.php?f=9&t=1498
Strona 3 z 3

Autor:  sewer [ 7 mar 2018, o 17:14 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Bez obrazy ani zacietrzewienia. Nikt nie kwestionuje wkładu pracy jaki został włożony w wydanie Thiersa a wręcz odwrotnie - wszystkie komentarze są świetne i mam nadzieję, że jednak kiedyś wydanie zostanie ukończone.. Moje pytanie o cenę całego tomu, jak zaznaczyłem, było czysto retoryczne (choć jak widać dotknąłem wrażliwej struny). Zresztą myślę, ze nikt nie ma pretensji do wydawnictwa NV, a ta dyskusja zmierza w niewłaściwą stronę. Zaapelowałem tylko o zwiększenie promocji epoki w miarę swoich możliwości. Im będzie nas więcej tym efekt może być korzystniejszy.

Autor:  Chevau-léger [ 8 mar 2018, o 21:12 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Z jakiej racji mam wspierać wydawcę, który nie dość, że zadrwił ze mnie jako z czytelnika kupującego w dobrej wierze wydawane przez niego serie i najbardziej zaawansowaną z nich (Thiers) przerwał niemalże w połowie to jeszcze przez swoich współpracowników komunikuje mi, że taki stan to w gruncie rzeczy moja wina. Moja, czyli czytelnika.

Nie dam sobie wmówić, że mam coś do zrobienia w kwestii promocji czy też propagowania książek takiego wydawcy. Swoje zrobiłem – kupowałem książki zaraz po ich premierze. Dzisiaj kupiłbym je znacznie taniej w internecie. Niejednego też do kupna książek tego wydawnictwa o epoce napoleońskiej zachęciłem, w tym była osoba odpowiedzialna za zakupy do jednej z większych bibliotek jakie znam.

Zabierający w tej dyskusji głos współpracownicy wydawnictwa – byli czy obecni autorzy, tłumacze redaktorzy i konsultanci. Sami może wypowiedzcie się na temat warunków współpracy z tym wydawcą. Może problem nie leży tylko w tym, że Polacy ogólnie czytają zbyt mało i nie kupują książek, w tym również historycznych.

Od siebie powiem, że jestem tłumaczem pasjonatem. Najchętniej bym tylko tłumaczył książki z epoki napoleońskiej. Ale mogę to robić na godziwych warunkach. W tej dziedzinie są pewne standardy. Sęk w tym, że trudno od niektórych wydawców uzyskać warunki umowy na tłumaczenie, które byłyby zgodne z tymi standardami. Nie ma pola do negocjacji – jest dyktat – ani przecinka nie możesz zmienić w proponowanej (chyba lepszym określeniem byłoby „oktrojowanej”) umowie. Bo taki szablon umowy napisał dla wydawnictwa jakiś prawnik. A gdzie miejsce na negocjacje – umowa powinna być wolą obu stron. Dlatego właśnie wolę nie tłumaczyć niż podpisywać umowy o tłumaczenie na niekorzystnych dla mnie warunkach.

Autor:  lobau [ 9 mar 2018, o 12:49 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Cytuj:
Bez obrazy ani zacietrzewienia.


Racja. Chodziło mi o to, że wydawnictwo jest od wydawania książek i zarabiania w ten sposób pieniędzy. Nikt tego nie ukrywa. Podział oryginalnych tomów na części wynikał z kilku przyczyn i doszukiwanie się tutaj chęci oszukania czytelników jest nie fair.


Cytuj:
zadrwił ze mnie jako z czytelnika kupującego w dobrej wierze wydawane przez niego serie i najbardziej zaawansowaną z nich (Thiers) przerwał niemalże w połowie


Nie sądzisz, że wydawca wolałby dokończyć te serie niż je przerywać? Zresztą z Thiersem jeszcze do końca nie wiadomo, jak będzie. Też zależy mi na ukazaniu się całości.


Cytuj:
to jeszcze przez swoich współpracowników komunikuje mi, że taki stan to w gruncie rzeczy moja wina.


Źle mnie zrozumiałeś lub nadinterpretujesz. Poza tym nie wyrażam opinii wydawcy, tylko swoje.


Cytuj:
Sami może wypowiedzcie się na temat warunków współpracy z tym wydawcą.


Współpracowałem do tej pory z 3 wydawnictwami. Nie wchodząc w szczegóły, NV zapewnił mi najlepsze warunki.


Cytuj:
Najchętniej bym tylko tłumaczył książki z epoki napoleońskiej. Ale mogę to robić na godziwych warunkach. W tej dziedzinie są pewne standardy. Sęk w tym, że trudno od niektórych wydawców uzyskać warunki umowy na tłumaczenie, które byłyby zgodne z tymi standardami.


Zrobiłeś bardzo dobre tłumaczenie "Forpoczt...". Jak rozumiem, warunki NV Cię nie satysfakcjonują. Na NV świat się nie kończy, inni też wydają tłumaczenia. Może zaoferują lepsze warunki.

Autor:  Zenobi [ 9 mar 2018, o 22:37 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Cytuj:
Zrobiłeś bardzo dobre tłumaczenie "Forpoczt...".

Są jednak pozytywne skutki tej emocjonalnej dyskusji. Zachęcony powyższym postem, zamówiłem właśnie "Forpoczty kawalerii lekkiej". Jakośwcześniej przeoczyłem. Trochę tylko mnie zdziwiło, że książka jest niedostępna bezpośrednio na stronie Napoleon V, a w Internecie w 19 księgarniach z dużym rabatem.

Autor:  Kamp [ 9 mar 2018, o 23:15 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Zenobi napisał(a):
Cytuj:
Zrobiłeś bardzo dobre tłumaczenie "Forpoczt...".

Są jednak pozytywne skutki tej emocjonalnej dyskusji. Zachęcony powyższym postem, zamówiłem właśnie "Forpoczty kawalerii lekkiej". Jakośwcześniej przeoczyłem. Trochę tylko mnie zdziwiło, że książka jest niedostępna bezpośrednio na stronie Napoleon V, a w Internecie w 19 księgarniach z dużym rabatem.

Wprawdzie tor, na który zboczyła dyskusja absolutnie nie odpowiada mojej intencji poruszenia tego tematu, ale pozytywy są.
Bo ja również tę książkę wcześniej przeoczyłem i właśnie zamówiłem. I, żeby uniknąć nieporozumień: wcale nie napisałem niniejszego postu celem poparcia mojej wcześniejszej propozycji. Tak po prostu wyszło.

Na stronie wydawnictwa NapoleonV jest ona tutaj:
http://napoleonv.pl/p/26/134/forpoczty-kawalerii-lekkiej-wydawnictwo-napoleon-v.html

Autor:  Balcar [ 10 mar 2018, o 12:22 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Panowie, jeszcze jedno spostrzeżenie ode mnie. Od niedawna wydawnictwo ruszyło z nową serią "Best of Napoleon V", gdzie książki są wydawane w miękkiej okładce. Na 25 tytułów, dodruku doczekał się (oczywiście na dzień dzisiejszy) tylko jeden z epoki napoleońskiej: "Grom nad Dunajem" Gilla. Można się tylko domyślać, że po części pokazuje to porażkę wydawnictwa, jeśli chodzi o dobór wydawanych tytułów

Autor:  sewer [ 10 mar 2018, o 16:58 ]
Tytuł:  Re: Apel poległych

Propos "Forpoczt..." to na allegro sprzedający "stara szuflada" oferuje książkę za 30 zł + przesyłka.

Zostawmy już dywagacje na temat wydawnictwa NapoleonV, gdyż do niczego one nie prowadzą. Z jednej strony jako czytelnik czuje się wystrychnięty na dudka ( mam wszystkie rozpoczęte a niedokończone serie, czyli Thiers, Oman, Houssaye, Morvan) a z drugiej strony cóż... mogę tylko ponarzekać, ale nic to nie da. Zaufałem, ale się zawiodłem. Będąc jednak optymistą, myślę, że jednak doczekam się dokończenia rozpoczętych serii. A na dzień dzisiejszy lepiej promować epokę niż krecić się w kółko za własnym ogonem.

Strona 3 z 3 Strefa czasowa: UTC + 2 [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/