Teraz jest 28 mar 2024, o 13:43

Strefa czasowa: UTC + 2 [ DST ]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1082 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96 ... 109  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 20 kwi 2021, o 20:13 
Offline
Général de brigade
Général de brigade
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lut 2010, o 19:07
Posty: 1252
apacz napisał(a):
Drogi Zenobi, czuję się wywołany do tablicy, więc postaram się wytłumaczyć. Na tę informację natknąłem się szukając zupełnie czegoś innego, bowiem jestem w trakcie przygotowywania materiałów do kilku różnych artykułów konferencyjnych. A ponieważ czas mnie nagli, to nie mogę ich porzucić z dnia na dzień i zająć się tylko domniemanym zamachem. Jak tylko zrealizuję swoje zobowiązania to postaram się powrócić do tematu o czym szanowne koleżeństwo z pewnością poinformuję :)


Sam będąc podobnej sytuacji życzę dużo wytrwałości i owocnej pracy apaczu! :) Myślę, że sprawa jest jak najbardziej warta cierpliwości. Zresztą na marginesie warto zauważyć jak słabo zbadanym zagadnieniem jest kwestia antynapoleońskich postaw na ziemiach polskich, choćby spisku do którego miał należeć chociażby Feliks Potocki.

_________________
Pole bitwy jest miejscem gdzie króluje chaos. Zwycięża ten kto potrafi ujarzmić ten chaos, zarówno jego własny jak i przeciwnika.
- Napoleon


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2021, o 16:52 
Offline
Caporal-Fourrier
Caporal-Fourrier
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 maja 2020, o 15:48
Posty: 59
Lokalizacja: Zagranica
Szanowni panowie, chciałbym przekazać prośbę od kolegi, który poszukuje prac poświęconych kawalerii w okresie wojen napoleońskich, szczególnie w kontekście wyszkolenia i dowódców formacji kawaleryjskich. W imieniu swoim jak i kolegi z góry dziękujemy za wszelkie sugestie.

_________________
Historia Magistra Vitae Est


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2021, o 21:26 
Offline
Roi de Baviere et de Wurtemberg
Roi de Baviere et de Wurtemberg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 22:11
Posty: 7371
Na ten temat Twój kolega może znaleźć sporo pozycji. Zacząłbym od pozycji wydanych w języku polskim w ostatnich latach:
Morawski Ryszard, Paczuski Adam, Wojsko Księstwa Warszawskiego. Ułani, gwardie honorowe, pospolite ruszenie, żandarmeria konna. Tom I-II, Wydawnictwo: KARABELA D. Chojnacka 2009
Fryderyk Masson, Kawalerzyści Napoleona, NapoleonV, Oświęcim 2012
Lousi Auguste Picard, Kawaleria w wojnach rewolucji i cesarstwa 1792-1815, t. I_II, Napoleon V, Oświęcim 2014
Marcin Baranowsski, Odbudowa kawalerii liniowej Wielkiej Armii po klęsce 1812 roku, NapoleonV, Oświęcim 2011

To tylko tak "na rozgrzewkę". W językach francuskch i angielskim można znaleźć całe mnóstwo pozycji na ten temat.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 kwi 2021, o 15:18 
Offline
Général de brigade
Général de brigade
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lut 2010, o 19:07
Posty: 1252
Z ważniejszych polskojęzycznych można dodać jeszcze Pułki ułanów Księstwa Warszawskiego 6-ty, 3-ci, 2-gi A. Ziółkowskiego i monografię 8 pułku ułanów K. Polaka, jeśli chodzi o bitwy można wspomnieć o Walkach kawaleryjskich pod Mirem i Romanowem J. Staszewskiego, do tego dochodzą Ospreye wydane przez NapoleonaV. Do znalezienia są też źródła - zarówno wspomnienia np. Dembińskiego, jak i część piśmiennictwa wojskowego np. praca A. Oborskiego. Jak wspomniał Kamp w literatury obcojęzycznej też znajdzie się niemało, zarówno jeśli chodzi o źródła (np. instrukcja von Arentschildta i Ponsonby'ego) jak i historiografię np. [i]Napoleon's Cavalry and Its Leaders[i] D. Johnsona.

_________________
Pole bitwy jest miejscem gdzie króluje chaos. Zwycięża ten kto potrafi ujarzmić ten chaos, zarówno jego własny jak i przeciwnika.
- Napoleon


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 lis 2021, o 21:25 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1175
Czy może mi ktoś przetłumaczyć prawidłowo na nasz ojczysty język nazwę departamentu Bouches-du-Tibre?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 lis 2021, o 21:45 
Offline
Roi de Naples et de Sicile
Roi de Naples et de Sicile
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 3 lut 2010, o 13:43
Posty: 393
Hm, a nie można pozostawić w oryginale jako nazwy własnej? Nie będzie to raczej delta, bo nie zauważyłem tam takowej (chyba że była na początku XIX w.) więc jeśli musiałbym to jakoś inaczej oddać to Ujście Tybru byłoby moją propozycją.

_________________
(...)Jak cicho, w białym słowniku bez słów
Nie słychać nawet najlżejszego
Szelestu odwracanej kartki,
Z którego by tłumacz skorzystał,
Nim słowa, jakie jeszcze zostały,
Zanikną w nadchodzącej ciemności.

(Ch.Simic "Blues o śnieżnym poranku")


Ostatnio edytowano 1 lis 2021, o 23:15 przez Chevau-léger, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 lis 2021, o 22:16 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1175
Chevau-léger napisał(a):
Nie będzie to raczej delta, bo nie zauważyłem tam takowej...

No właśnie ktoś to przetłumaczył jako Delta Tybru... i nijak mi to nie pasuje. Podejrzewam, że jest jakaś sensowniej brzmiąca polska nazwa.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 lis 2021, o 23:18 
Offline
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 01:27
Posty: 495
Całkowicie zgadzam się z Chevau-légerem, w każdej opcji.

Jeżeli to ma być opis geograficzny, czyli z małej litery, to będzie "ujście Tybru".
Zob. Wielki Słownik Fr.-Pol. 1986, str. 190.
Delta to napewno nie jest.

Jeżeli nazwa departamentu, to po co tłumaczyć.
Nazwa własna.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 lis 2021, o 23:24 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1175
Towarzysz napisał(a):
Jeżeli nazwa departamentu, to po co tłumaczyć.
Nazwa własna.

No bo już to ktoś przetłumaczył, a ja muszę zweryfikować :oops:


Nie masz wystarczających uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego postu.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2 lis 2021, o 01:35 
Offline
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 01:27
Posty: 495
No tak , skoro musisz ...

Przejrzałem mapy administracyjne z epoki - wszędzie nazwa "Rome" , nie spotkałem "Bouches-du-Tibre".
https://www.napoleon.org/enseignants/documents/video-et-carte-des-departements-napoleon-bonaparte-et-lunite-nationale-1-min-32/

Znalazłem listę departamentów w 1811 roku na wikipedii:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_d%C3%A9partements_fran%C3%A7ais_de_1811

Lista jest alfabetyczna i interesujący nas znajdziesz pod "Rome".
Pisze, że powstał z Państwa Papieskiego w 1809 roku, a 1814 do niego wrócił.
W uwagach znajdujemy, że początkowo nazywał się "Tibre" , do 1810 r.

Wniosek: Jeżeli wierzyć wikipedii "departement Bouches-du-Tibre" nigdy nie istniał.

Bład od początku jest w tekście francuskim, którym bym się nie przejmował i przetłumaczył tak:

1809. Okupowany od roku Rzym stał się zwykłą stolicą departamentu o nazwie Tybr.

albo po prostu:
1809. Okupowany od roku Rzym stał się zwykłą stolicą departamentu Tybr.

Jak wolisz ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1082 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96 ... 109  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 2 [ DST ]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 8 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL