|
On y vient, demain ou après demain pour la suite Armiger. Je peux vous affirmer maintenant qu'en 1812, nombre de soldats du 4eme Rgt de la Vistule portaient le shako rouge. Je fais un peu durer le plaisir et amène l'écrit en passant par la création de la seconde Légion de la Vistule. Comme vous pouvez le voir, c'est du premier ordre pour celui qui prend un peu le temps de traduire tout cela pour se faire son idée de cette seconde Légion. Cela demande un peu d'effort pour moi mais c'est etayé. La tenue est liée. Mon traducteur n'est pas parfait hélas. Je le découvre à la lecture quand c'est parti. De même l'hébergeur d'image n'est pas bon pour la définition mais je pense me débrouiller pas mal au final.
Przyjedziemy tam jutro lub pojutrze po apartament Armigera. Już teraz mogę powiedzieć, że w 1812 roku czerwone czako nosiło wielu żołnierzy IV Regułu Nadwiślańskiego. Przedłużam trochę przyjemność i doprowadzam pisanie do powstania drugiego Legionu Wiślanego. Jak widać, jest to pierwsza stawka dla każdego, kto poświęci czas na przetłumaczenie tego wszystkiego, aby uzyskać wyobrażenie o tym drugim Legionie. Wymaga to dla mnie trochę wysiłku, ale jest obsługiwane. Strój jest wiązany. Mój tłumacz niestety nie jest doskonały. Odkryłem to podczas czytania, kiedy została wydana. Podobnie host obrazu nie jest dobry do definicji, ale myślę, że ostatecznie poradzę sobie całkiem nieźle.
|